Пишем сюда кому понравилась а кому не понравилась озвучка в игре!
Лично для меня озвучка на 6 быллов-среднечёк.Вроде всё нормально но когда включаешь стелс в костюме произносится "Маскировка Отключина"что за???Что-то они там напутали как всегда.Хотя может это у меня сафтбуффер барахлит xD кто знает?
звуковые эффекты в игре на мой взгляд идеальны, с буферком вообще одно сплошное удовольствие, а вот русская локализация - как всегда не без огрех. но впечатление не портит, на этом спасибо.
все отлично. бывает хуже намного. но тут, откровенно говоря, не плохо озвучили. только 1 минус...тут гг не говорит совсем ) в 1й части он говорил хоть иногда. а тут пень пнем(ей богу, буд-то обделили даром речи его).
ministermax
тебя честно говоря никто не заставаляет играть на русском выбирай любой забугорный язык и вперед, мне приятней слышать не очень русскую речь чем высококлассную анг тарабарщину, чем больше таких тем будет на форумах тем меньше игр на русском вы увидете в будущем примеров много уже.
А в игре озвучка класс разрабам респект!!!
Озвучка...ну мягко скажем ,не удалась...
1. пророка голос испоганили. совсем не нигерская интонация.
2.у нанокостюма голос больно спитый.
3.халтура актёров. (когда надо по идее орать и матюгацо, актёр холоден,как айсберг в океане (С) )
Круче всех локализации выходят у игр BliZZard
Для американских версий озвучку делают нормальные профессиональные актёры а у нас какие то лохи и потом удивляемся почему в середине игры голос у кого нибуть резко меняется.
Поэтому я за анг. озвучку и русские субтитры, а если ты не можешь прочитать 3 строчки за пол минуты то тебе в первый класс.
Jay C
Мне тоже это кажется на самом деле говорит маскировка включена но он это говорит так сжато что слышется маскировка отключена. Styf Не могу не согласиться внатуре лучше бы озвучку костюма не трогали!
К озвучке в самой игре у меня претензий нет а вот в костюме....0_0
Странно, вроде за пару дней до релиза обещали оригинальный звук и русские субтитры, а теперь выходит, что и озвучили по-русски? Зачем, мне английская как-то больше по душе...
shrabigus
100% когда играл в мульт в бете,то от английского меня перекашивало да и непонятно было шо оно там говорит и шо воно хочет!diver98кстати у нас тоже озвучивают актеры!так шо не нада!
В этой озвучке мне понравился,только голос костюма!
А наши актёры,как всегда унылы, говорят без нужной интонации, правда есть и хорошие моменты, некоторые голоса очень хорошо подобраны!
Но я лучше бы играл с рус сабами и англ озвучкой!
У кого как, у мну с маскировкой всё нормально.
Дублирование порадовало, было озвучено всё до самых мелочей, иногда даже цефы своим непонятным голосом произносят "умри", где-то вдалеке слышатся вопли и т.д. Разочаровала лишь молчаливость протагониста.
GenDOS26
ты вслушайся голос нанокостюма говорит "Маскировка включена" просто первый слог слова слышен не так четко поэтому и кажется что "Маскировка отключена".
Шикарная озвучка, я уж боялся ЕА никогда больше не будут озвучивать свои игры, как BulletStorm и Dragon Age 2. Ненавижу сабы.
10/10 лучшего и желать нельзя.
Озвучка херня, Пророк говорит не своим голосом из перовой части. Но всё равно это лучше чтения текста. У игры не такой геймплей чтобы в одно время была возможность читать и играть.
Озвучка вполне понравилась. Особенно на мой взгляд удался "голос" нанокостюма. В разы лучше, чем первой части, и на оригинальный (из англ.версии) похож.
Озвучка вполне понравилась. Особенно на мой взгляд удался "голос" нанокостюма
+1,шикарен голос костюма.еще хорошо сделали "голос костюма",который отвечает на все последствия окр.среды(будь то пистолет у башки,или "угроза катаклизма")))
Русская озвучка хороша, но далека от идеала. Благо в комплекте шла локализация и английская, вытащил озвучку и играю с сабами, даже интереснее играть стало.
---шикарен голос костюма.еще хорошо сделали "голос костюма",который отвечает на все последствия окр.среды(будь то пистолет у башки,или "угроза катаклизма"--- цепанула реплика "не время помирать морпех! Вставай и сражайся!" Прям настоящий ИИ.
По мне в первой части озвучка была в сотни раз лучше. А здесь - ОТВРАТНА!!!!!
У меня лицуха, Подскажите пожалуйста, как сделать озвучку оригинальную, а сабы русскими?
Интересно, только меня волнует тот факт, что ровно 50 % реплик и диалогов в английской озвучки, в русской отсутствует или тупо проигнорированы этими тупыми актерами?
долго и с интересом читал эту ветку, но здесь не утерпел, и даже специально зарегился на сайте, чтобы ответить. Дело в том, что озвучка (запись и первичный пост-продакшн) делалась на нашей студии, и я непосредственное участие в ней принимал. Мне-то ладно, а вот за актеров просто обидно...
Чтобы было понимание, как процесс происходит: на студию присылается сценарий (скрипт), в котором указаны уже переведенные на русский те реплики, которые необходимо озвучить. Их количество определяет компания разработчик и издатель, и да, действительно, во всех языках, кроме английского, этих реплик значительно меньше, чем в оригинальной английской озвучке. Чем это вызвано? Думаю, в первую очередь экономическими причинами. Насколько я мог понять, урезаны были в основном реплики из непосредственно геймплея. Все же моменты, где есть диалоги или "мультики", сохранены так, как в оригинале. Ну, или почти все. В общем, про количество локализованных реплик - это техзадание такое было у разраба, сами подумайте, сколько там вообще языков, а их же все еще тестировать надо было и все такое, это нешуточная задача.
Потом, была пара постов про "отсутствие эмоциональности" у актеров... Вся озвучка делается по так называемым референсам. То есть, проще говоря, для каждой русской фразы есть оригинальный исходник, "под который" актер собственно и работает. По сути, в этой работе было главное - максимально "отзеркалить" то, что делали американские актеры. На мой взгляд, это в целом очень хорошо удалось. И поверьте, где надо было орать, они орали дай бог каждому! ))
Можно спорить, опять-таки, про то, подходит голос под персонаж или нет... Здесь скажу одно: все ключевые персонажи проходили очень жесткий отбор и голоса на них утверждались непосредственно разработчиками. По моему, Харгрив, например, получился даже интереснее по-русски, чем в оригинале. Там он - просто обычный злодей с британским акцентом (для американца это уже значит злодей). Наш же, как мне кажется, сыграл его местами почти с юмором, он реально прикольно озвучил очень многое.
Да и вообще, нужно обладать космической самоуверенностью, чтобы заявить про "тупых" актеров. Кастинг в такой проект очень серьезный, и случайных голосов там быть не может. Все - очень опытные люди, озвучившие не одну и не две игрушки, а также море фильмов и всего прочего. Актеры работали на совесть.
Конечно, огрехи в озвучке тоже были, но в основном они связаны с не очень "ровным" переводом каких-то мест, ну какими-то мелочами... Ну и допускаю, что да, кому-то голос костюма из первой части хотелось услышать, а кому-то не понравился этот персонаж. Но это уже вкусовщина. По качеству работы и технического исполнения в игре все на уровне.
Что лично я могу сказать:
Сэкономили на этом конечно здорово. Впринципе как всегда...
Насчет "отзеркаливания" - в этом вся и беда, и проклятие русских актеров. Нет чувство того, что они хоть каплю старались, вживались в роль, переживали. Это и есть актерское мастерство. Здесь они тупо читают шаблон, с мыслью - "нахрена стараться, всё равно заплатят". А поарать можно и на футбольном матче - это дай бог каждому.
Можно к чему угодно подходить со всей серьезностью, но есть такое понятие как "ответственость" (пишу в кавычках, т.к. с этим у русских проблема, включая многих "актеров"). Раз решили озвучивать, и взялись за это, так делать это надо с душой!
Короче говоря - лучше-бы все сделали как с Bulletstorm и Dragon Age - сделали русские субтитры.
PS: Первый крайзис озвучили лучше, чем американские актеры.
переубеждать никого ни в чем не собираюсь. Доводы про то, что "у русских с понятием ответственность проблемы", вообще даже всерьез не воспринимаю. Похоже, это у вас проблемы с актерами, вы упорно их пытаетесь выставить какими-то бездарями... Зачем? Почему?
Уважаю ваше право на имхо, но ничего, кроме вкусовщины, вы саргументировать не можете. Дискуссию на эту тему прекращаю. Если у кого-то будут вопросы по существу - можно в личку или по мылу.
Это не вкусовщина мой друг - это неоспоримый факт, который почему-то отказываитесь принять. Текстами выразить все эмоции невозможно.
Мне нечего добавить.
89tr5355, может попробуешь сам сделать озвучку хоть чего нибудь, а мы дружно тебя покритикуем? Это не такая уж и простая работа, что приходишь только с мыслью "Щас быстренько озвучу и домой чаек попивать", нихрена.
Ничего пробовать я не собираюсь. Я голосом не вышел, ибо у меня другой талант.
Как уже писал выше - если делать собрались что-то, то делать надо как следует!
Нет чувство того, что они хоть каплю старались, вживались в роль, переживали. Это и есть актерское мастерство... 89tr5355 А вы преподаёте актёрское мастерство в театральной академии? Откуда такие "глубокие" познания?
отличная озвучка, спасибо всем творившим! насчёт " с выражением" - а радио слушали? паренёк зажигает!
а я не люблю отвлекаться от происходящего на субтитры, многое можно потерять.. 89tr5355
и не стоит утверждать "как надо", если Вам и надо, то многим совсем и не так надо..
"я не люблю отвлекаться от происходящего на субтитры, многое можно потерять.."
Это уже твои проблемы, лично я успеваю и читать их, и рубить всех в капусту.
"и не стоит утверждать "как надо", если Вам и надо, то многим и не так надо.."
С этим я могу спорить очень долго...
Лично я обоими руками за озвучку таких масштабных проектов, как Crysis 2. Приведу пример на игре DA:O и DA 2 (Dragon Age). Оригинал меня очень впечатлил, переигрывал много раз. Вышел сиквел, и что же? Из-за отсутствия озвучки (ну и из-за субтитров на верху экрана) мне стало почему то абсолютно наплевать на сюжет, пропускал некоторые ролики. Итог: совсем другие впечатления от игры и, отнюдь, не в лучшую сторону. Пусть лучше будет посредственная озвучка, чем такой изврат. А в проектах AAA масштаба посредственной озвучки я еще не встречал. Все, если не на 10, то на 8 баллов точно.
зы: английский язык знаю на уровне 80-90%, так что большинство реплик отлично понимаю. Но, все же, предпочитаю слышать родную речь.
Ну так-то озвучка норм, всё-таки с ней более понятно и не режет слух, но при включении маскировки, когда голос говорит, что она отключена...это просто убивает наповал, много недочётов, но играбельно, может патч вскором времени всё исправит.
Откровенно слабая озвучка. Голоса подобраны неверно, выражения и эмоции отсутствуют.
Хотя что об этом говорить, за всё время, нормальных озвучек было очень мало, можно по пальцам пересчитать.
знаете,я тут очень громогласно вопил что русская озвучка норм...признаюсь,я ошибался!нет Гулд ещё ничего,средняк получился,но вот старпёр который после него идёт(имя не запомнил),это просто насилование ушей и разума!!такого гадкого голоса я ещё не слышал!!это ужасно,это отвратительно,это гадко,это противно!!дайте английскую озвучку!!
Ну сначала я ещё думал озвучка кулл! оссобенно когда только начал играть! Вобще круто было. начальный ролик, чего только стоит!!!
Но позже я уже поихоньку огорчался и огорчался у Харгрива озвучка немного, не такая
или ещё что клёво если бы в игре можно бы было инглишь включить!
Озвучка порадовала, но недостатки все же есть. Например, мне не понравился голос Пророка, не подходит он. Но этот персонаж не частый гость в сюжете игры, больший недостаток - это плохая игра актера, который озвучил Гулда. Но мне понравились игра и голос Харгрива, да и Стрикланд тоже. Но больше всего понравился голос, у того негра, в самом начале игры, который просил ему кивнуть, жаль, что он помер в начале.
короче я так понимаю, должен быть выбор! хоть я напрочь не верю людям любящим читать субтитры (извращение), а также бегло понимающим английский и тем более американский разговорный, но видимо, дабы избежать подобных дискуссий, должен быть выбор.. кто будет звонить? и куда?
Разрабам в Crytek нужно писать. Я уже отправил им письмо, правда незнаю, врятли отреагируют.
Тема такая, чтобы выпустили небольшую обнову или патч, вносящий возможность отдельно переключать языки озвучки, и языки текста с субтитрами в настройках.
Если каждый напишит, то дождемся этого.
Озвучка хорошая, перевод голимый и неправильный во многих местах. Озвучка и перевод это разные вещи.
Лучше озвучки и перевода чем была в ДУМе3, 2004г пока что нет. Здесь- просто хорошая.
БЛин меня так бесят люди которые говорят что англ озвучка лучше...ведь 90% из них школота которая не сможет машинально в голове перевести фразу "Регенерация нанокостюма,вывод на внешний уровень,биохимические поля активированы, и еще полно фразочек таких....И вобще когда тебе говорят на русском языке удобней играть и с этим никто не поспорит,а не вслушиватся и местами вспоминать как то или иное слово переводится в сраном америкосовском языке...!
09.04.11 15:51
ну так если ты не можешь сходу перевести, то это твои проблемы. те кто говорят что английская озвучка хороша - как правило не прогуливали английский и понимают что там говорят. это не сложно.
Evacuation in progress
Не надо тут лизать анус неграм!Все равно с русской озвучкой играть в бесконечное число раз удобней!И английский я никогда не прогуливал , знаю достаточно по школьной программе,но все равно перевести на уроке упражнение и слушать реч кореного америкоса это разные вещи!5-10% людей которые считают что они задроты в английском, включают англ. озвучку и потом не до конца улавливают суть игры или миссии.Нефиг тут критиковать озвучку...радуйтесь что она вобще есть.
Пиф-паф-паф
ну так и не лижи, лол.
а насчет озвучки - оригинал почти всегда лучше, потому что русские локализаторы бездарны в большинстве своем. и те кто понимают английский, нормально могут играть на оригинале. если ты не в курсе, это даже прием такой обязательный при обучении есть - смотреть фильмы в оригинальной озвучке, читать книги, прикинь? думаю тем кто так может, не доставит сложности пройти игру в оригинале и с удовольствием. а ты наверное и не знал и думаешь что все тут со словариком сидят и переводят каждую фразу из игры как ты это делаешь.
респект всем создателям, переводившим и озвучившим! всё считаю тему можно закрывать..
зы мой низкий поклон переводчикам и озвучателям..
зы2 заткнитесь..
89tr5355
да, каюсь, перебрал здорово тогда, даже и не помню, не со зла, никому ничего затыкать не собираюсь, впрочем, скорее всего я имел ввиду нападки на актёров.. ну и тема "на вкус и цвет - товарищей нет" как-то совсем стала бессмысленна..
На втором уровне, после того как подымаешься на шоссе, обходишь грузовик, подъезжают два джипа их нужно убить, пробежать и т. д. Так вот после этого по рации чувак говорит как какой-то гоблин, я уже даже подумал что это прикол.
Еще не понравилась когда в режиме маскировки проходишь мимо кучи солдат они все начинают Хмм-ыкать и Гмм-ыкать, целый хор блин... не могли им добавить больше речи типа: "Что за..." или "Что это!", "Я что-то видел", "Что за хрень" и т. д.
И еще в самом начале после того как Пророк вытащил ГГ на берег и убил корабль пришельцев, он говорит что-то типа: "Где подмога, где подлодка" ну как-то так, точно не помню, эти слова он произносит нормальным голосом. А чуть позже подходит к ГГ и говорит "Алькатрас, так тебя зовут?..." уже "искривленным" голосом через костюм так сказать.
Ну и конечно же не понравился молчаливый ГГ. Там столько моментов классных, и просто захватывающих грех что-то не сказать или не удивится! Если уж костюм поддерживает ему жизнь и он может так прыгать и бегать, то мог бы и сказать что-то. Разве что ему попали в горло и он не может говорить, прошел только 5 уровней не знаю может дальше чё-нить скажет!
Пока это все что мне не понравилось в озвучке. Дальше поиграем посмотрим )
а вот у меня есть приятель, ему всё это ваще глубоко по, он совсем ничё не читает и не слушает, ролики пропускает, идёт и шмалит по всему, что движется, а за что, почему, инопланетяне это или корейцы, или монолит, долг, свобода, неважно, всё это проблемы тех, кто движется.. иногда и неподвижность не повод остаться кому-либо или чему-либо..
Согласен, тема становится бесмысленна. Как сделали, так сделали.
Короче те кому нужна оригинальная озвучка с русскими сабами, то ссылка выше в моем посте.
Поиграл тут немного, вроде еще более менее сносная озвучка, но оригинал лучше (с этим уж не спорьте).
норм озвучка, не напрягает, только союзники печально озвучены, нет переживания. а насчет радио то стою иногда слушаю много интересного можно узнать, и озвучено оно первоклассно
Жду сталкер 2
Морпеха из DOOMа вспомни. По теме, без озвучки херово, на титры не охота отвлекаться, ведь это экшн. Всё происходит быстро, а пока титры прочитаешь много чего можно пропустить. Я предпочитаю играть в игры попивая пивко или винцо. А всякие космополидоры пусть идут лесом.
Пишем сюда кому понравилась а кому не понравилась озвучка в игре!
Лично для меня озвучка на 6 быллов-среднечёк.Вроде всё нормально но когда включаешь стелс в костюме произносится "Маскировка Отключина"что за???Что-то они там напутали как всегда.Хотя может это у меня сафтбуффер барахлит xD кто знает?