PlayGround.ru
Ropnet
 
Игра
Сервер
Файлы
Карты
Интервью
SpeedKill
UnrealED
Форумы
Статистика
- Игры
- Игроки
- Режимы
- Карты
- Сервера
- Всего
- Карьера
- Общая



DM-RRAJIGAR
UT2004 Server
[0/32]



[0/]



[0/]



[0/]



[0/]



[0/]



Голосовой чат:





Если вы считаете себя фанатом Unreal Tournament, то вы можете стать ведущим нашего сайта. Подробности здесь.




Rambler's Top100







, продать игру Metro: Last Light, скачать Самый чёрный день бесплатно, купить игру Последняя воля Шерлока Холмса

UT2.ru > Форумы > Unreal Tournament 2004 > From gamers 2 gamers^^

From gamers 2 gamers^^

elek34ka   6 июля 2007 в 15:31

Здравствуйте, дорогие мои любители ожесточенных баталий на нереальных просторах виртуальной реальности. Уверен, что все вы уже давно и с нетерпением ждете появления новых эмоций, и я прекрасно знаю, какое событие вам их привнесет;) Тонко намекая на толстые обстоятельства перейду непосредственно к сути вопроса. Компания «Новый Диск»,издающая на территории России и стран СНГ долгожданную и априори всеми любимую игру Unreal Tournament 3 хочет начать диалог с теми, для кого этот проект собственно и создается, т.е. с настоящими old school фанатами серии от epic-games. И так, сегодня на повестке дня стоит задача о том голосе, который так нас воодушевляет на новые подвиги, а точнее о том, что он говорит. Внимание, вопрос (с) Какими вы себе представляете фразы: Double Kill,Multi Kill,Mega Kill,Ultra Kill,Monster Kill в переводе на русский язык? Прошу учесть влияние факторов цензуры, этики и морали. Стоит понимать, что это игра не только для комьюнити, но и для всего русскоязычного населения СНГ разных возрастов. Большого воображения не надо, чтобы вставить варианты типа Зач0т или аццки сотона, но проявите фантазию. Лично мне кажется удачным следующий вариант: Хорошо, Отлично, Сильно, Мощно, Невероятно, НО «НД» абсолютно официально от моего лица спрашивает все комьюнити, а какими бы вы хотели слышать фразы в исполнении сексуальных женских и командных мужских голосов?
Зы: в случае получения каких-либо вразумительных результатов от такого опыта работы, я вам обещаю, на этом наше сотрудничество не закончится.

ОБСУЖДЕНИЕ ТОЛЬКО ТУТ unreal.ru/site/news/2675/

Hиндзя   8 июля 2007 в 01:33

...
ЗЫ так сказать сдвинем тему на первую строчку :)

EDDISON   8 июля 2007 в 01:53

плюсадин

ERA|Master VEA   8 июля 2007 в 05:10

Трезво. Радует.
Отписалсо где положено.

DarXoN   8 июля 2007 в 12:16

поднимем опять

fаust   8 июля 2007 в 12:49

фи тряпки, получите свое хорошо голосом тети дуни )

ERA|Master VEA   8 июля 2007 в 14:55

У Печкина не было лисапеда.
Фауст, чего нет у тебя?

fаust   8 июля 2007 в 16:27

Всего навсего есть понимание того, что будет с переводом, если соглашаться со всем что суют под нос.

DarXoN   8 июля 2007 в 19:31

а кто сказал что они собираются со всем соглашаться?посмотрят просто как дело обстоит и попытаются сделать так чтобы угодить всем. для нас же стараются! насколько у них получится "угодить всем" это конечно отдельный вопрос, уже только за такое желание можно их поблагодорить. так что остынь Фауст. Как уже было написано неск раз непереведённый вариант тоже будет присутствовать.

elek34ka   8 июля 2007 в 20:09

спецом для фауста и всех недовольных, которые ничего толком не предложат, но зато сильно навоняют...

этот форум НД-шники не читают и я позволю себе нечто большее чем слюнявые поцелуи в адрес всех и каждого... Начит дорогие мои, есть такая игрушка, как чемпионшип менеджер... уже навыходило ооочень много частей этого симулятора тренера футбольной команды. что примечательно, он везде выходит на английском языке. игрулька эта в европе бьет все рекорды, но вот почему-то в России такого не происходит... да, истинные фанаты серии игр покупают этот продукт, но на этом все и заканчивается... почему? потому что она выходит ТОЛЬКО на английском... faq переведен, при чем переводом занимался ваш покорный слуга в свое время, но саму игру по каким то причинам, которые мне абс безразличны, не переводят. русскоговорящая игра дает продажи на несколько порядков выше и причины тому абсолютно понятны. Ребенок в 12 лет не желает сидеть со словарем уже с момента главного меню... он хочет играть!!! Это "бизнес и ничего личного". Возвращаясь к ут3. Вы поймите, мне в нее не играть, но мне учавствовать в ее переводе. Мне ничего не стоило загнать в промт все вордовские файлы, а резалт отправить куда надо, при чем сделать это в крайний срок, когда другого материала уже просто не было бы, и самое главное, мне бы за это ничего не попало, ибо я работу эту выполняю абс бесплатно, просто потму что меня близкий человек попросил. Но я этого не сделал, я нормально перевел текст, с учетом цензуры, нормальной русской лексики, с учетом того, что длинна звуковых файлов русских должна быть близка к длинне файлов английских и еще руководствуясь кучей других факторов. Опять же я мог отправить весь этот материал и жить спокойно препиваюче, НО я вот какого то )(рена решил угодить тем кто в нее играть будет более двух недель и решил предложить ВАМ поучавствовать в переводе и сделать себе тот перевод который ВАМ бы был больше по-душе, чтобы никто не плевался... между прочим с учетом полной секретности проекта выбить подобное решие было не так то просто и стоило мне это более полугода общения в режиме "намек+намек+еще два" на то, что мол тут народа бодрого много и все помочь готовы... а в результате я получаю то, что вижу по ссылке... опять же, вы себя лишаете удовольствия ... не меня... и кстати, заинтересованные лица уже давно учавствуют в работе над проектом и помогают тем чем могут... да, бесплатно и даже не по-држубе как скажем я, а потому что у них есть свой интерес... не хотите помогать прежде всего САМИМ СЕБЕ, да и господь с вами... я еще до появления новости на у.ру назвал людям, которые будут просматривать коменты те ники, чьи коменты читать бессмысленно... фауст в них значился первым, так что зря стараетесь...

fаust   8 июля 2007 в 20:40

Как всегда много, как всегда скользко, как всегнда ниочем. Тут всем по.. твои старания сами по себе, точно так же как мне по.. на намерения угодить всем сразу, в первую очередь издателям для галочки "100% русская версия".

Как ты пытаешься найти компромисс, уже понятно. Напоминает возможность выбора, сколько вольт подавать на электрический стул.. Вот только при том, что казни никакой не будет, и это выглядит особенно смешно.. См коммент №51. Были варианты, достойные компромисса..В ответ только брызги слюной и желание получить то что тебе надо.

"этот форум НД-шники не читают и я позволю себе здесь нечто большее чем слюнявые поцелуи в адрес всех и каждого... "
И ты заикался про трусость??

" чемпионшип менеджер"
Менталитет тут не тот, чтобы играть в "симулятор бюрократа"

elek34ka   8 июля 2007 в 20:51

дело не в трусости... как я уже скзаал мне нечего терять ибо я 1) свою работу выполнил и отправил 2) мне за это не платят и не заплатят... я заранее сказал, что не буд брать за это деньги ибо а) мне приятно этим заниматься б) не хочу чтобы на меня давили в)несколько сотен баксов не спасут отца русской демократии... просто им ЭТО читать незачем... наши взаимоотношения их не касаются...

fаust   8 июля 2007 в 20:54

епт да тут список на твой второй пост чего тебе терять...

Hиндзя   9 июля 2007 в 00:38

Лично я всеми руками "за" за профессиональную озвучку на родном языке (воще любой игры), впечатлений намного больше.
Хочу сделать замечание по поводу "Ребенок в 12 лет не желает сидеть со словарем" разговор ведь о чём, о том как озвучить монстрокилы, я просто уверен что если человеку интересна игра то ему это будет безразницы, тем более под большим сомнением что 12 летний асилит холишит, причина па которой "маладая гвардия" предпочитает ГТА и КС на мой взгляд очевидна - УТ требует гораздо большего чем просто давить на клавиши, конечно и там есть слабые и сильные игроки, но в УТ обыграть более опытного соперника воще анрил, 100 % даю что все время проигрывать неохота никаму и нет такого понятия как "сервер для ламеров", вот они и уходят туды где у них хоть чтото получается, тут выход разве что сделать сногсшибательным синглплеер, способный привить желание играть, паралельно с обучением основам игры (надеюсь справочную инфу догадались перевести на Русский ?) вот на нем и надо сосредоточить внимание

Кстати, elek34ka, пока идет работа над озвучкой ты им там намекни чтобы выпустили [censored] версию, и/или с аццкими отжигами (с професиональной озвучкой ^_-), ето и таунтов касается, если нет возможности запихнуть цензурные дополнительно к офицальным пусть разместят их в инете, имхо - рекорд по скачиваниям обеспечен, кули - работы то не много, вопросы об морали, этике и цензуре отпадают - кто незахочет тот соответственно и качать не будет, а с детьми - по причине наличия у них родителей ;)

ЗЫ если будете рассматривать мою версию для сексуального голоса (мечтать не вредно конечно...) просьба заменить финальную холишитовскую с "доктора мне !!!" на "СКОРУЮ!!!"

ERA|Master VEA   9 июля 2007 в 02:09

2 Ниндзя:

Причины, по которым "маладая гвардия" предпочитает какие-то игры другим, весьма многочисленны, и сложность обыгрывания скиллед плееров здесь далеко не первый фактор. Возьми те же RTS - скиллед плеера нуб в том же WC3 TFT не вынесет, никакой рандом не поможет. Гораздо важнее такой, например, фактор, как "модно". GTA - это модно. Ещё бы - тачки, пушки, деффки, криминал :) Какой реальный пацан не захочет быть на месте героя ГТА? Что же до КСа, то его время уходит, причём чем дальше - тем быстрее. Причины: КС:Сурс, рост популярности MMORPG, Дота, Сталкер... Надо сказать, что эта тенденция усложнения радует. Личное маленькое счастье было осознать, что половина КСеров пересела на Доту, хотя бы part-time :)

Сервера для ламеров в сети изобилуют и для УТ. В первую очередь - сервера со всякими экстрим-модами. Их до звезды, и, коль скоро фаеррейты и дамаги у пушек задраны до небес, разница между скиллед плеером и нубом сводится к тому, что скиллед плеер знает куда идти и что делать. Эйм и эвейжен же дружно идут лесом - повёл пушкой по экрану, все кто оказался на траектории и легли %) Впрочем, AFAIK, с ДМ-направлением дела в этом смысле получше. Во вторую очередь - всякие аутсайдерные из-за месторасположения и лагучести сервера.

К предложению выложить в сети саунд-пак с альтернативной озвучкой / переводом присоединяюсь. Сам о том же думал :)) Скажем, саунд-пак "падонкаффский" ;)

Hиндзя   9 июля 2007 в 08:39

голосуем за неофицальный саунд-пак :)))

DedMazai   9 июля 2007 в 11:13

2 Нинзя

А что мешает самому сделать падонкаффский, матерный либо любой иной саундпак?

- Нет микрофона?
- Микрофон есть, но нет голоса?

Больше причин не вижу...
В принципе, сама запись и компилирование новой озвучки - это максимум двадцать минут работы...

Если трудности с компиляцией, то могу помочь.Но начинать надо именно с записи звуков.
Записывай фразы в звуковые файлы c расширением wav в стандарте 22 050 Hz, 16 bit, mono.
Озвучить же надо как минимум следующее: Taunts-sound_all.txt

Если брать по-максимуму, то лимит звуков по разделам таков:
Acks (max) - 16
FFire (max) - 16
Order (max) - 16
Other (max) - 48
Taunts (max) - 48

Дерзай...

DarXoN   9 июля 2007 в 12:42

полностью поддерживаю идею с неофицальным саундпаком. Могу наверно и помочь, если надо)

ERA|Master VEA   9 июля 2007 в 12:44

Интересно стало: а изменение голосов мейл/фемейл/робот/... в таунтах - пост-процессинг? Если да - на лету (в игре) или прекомпиляция?

ERA|Master VEA   9 июля 2007 в 13:02

Фантазируя на тему.

"Eat that!" - "Дорогой, иди есть..."
"Die bitch!" - (с выражением, радостно и доброжелательно, на манер "урааа, мы лооомим!") "Сдооохни, сцууука! :)"
(Сейчас немного поупражнялся и понял, что во фразу "сдохни, сцука" и её вариации легко вкладывается огроменное количество различных интонаций-значений. Попробуйте. Только близких не напугайте. И не завершите свою жизнь под столом, опять-таки. Можно даже мутить целый бонус-пак из переозвучек этой фразы онли.)
"I'm on your team!!" - "Дальтонег!!"
"I'm on your team, idiot!! - "Дебил-дальтонег!!"
"Hold this position!" - "Вот так и стой!" (перевод не верный, зато красивай)

*just kidding*

Hиндзя   9 июля 2007 в 13:17

DedMazai
нету микрофона
и нету голоса, угу, я ведь культурно-интелегентный чел, подонкоффским стилем не владею, женским не владею с рожденья, а слушать ругань подруги неприкольно, к тамуже надо делать озвучку новой версии а я хз чё там и как
и как ты верно заметил там делов немного, а уж учитывая тот факт что над локализацией будут работать клановые игроки - отжечь уверен у них получиться гораздо лучше и втемачней чем у мну

ERA|Master VEA   9 июля 2007 в 13:31

Ой не надо валить на клановых игроков отжиг. А то нажгуть ещё кланеры и топеры %)
"You suck!" - "Ламоганнер!"
"I'm hit!" - "Халява!"
"We're being overrun" - (беспесты голосом Тома) "Вы *** где *** должны были быть *** *** ***?!"

Hиндзя   9 июля 2007 в 13:49



Ну и для АС идя на штурм громко "За Родину !!!", и в ответ дружное "Ууууррраааа!!!"

DarXoN   9 июля 2007 в 14:47

ну Машу подписать на озвучку -хзхз, а вот Юлю можем и уломать:Р это что касается женского голоса) ну а мужских думаю хватит)

elek34ka   9 июля 2007 в 16:18

Нинзя...мною сделано несколько вариантов перевода... в том числе и инферно-тим-падонки-стайл с использованием различных фразиологизмов известных ирк-ут сообществу... не без мата естесно... какой им больше понравится, тот и выпустят... может будет выпущен один вариант, может два, я чес сказать не знаю... прост если раньше я интересовался, и мало того, я доказывал локализам, мол надо делать так-то или сяк-то, то в данный момент у меня засада по всем фронтам и я сдал ту работу, которую меня попросили сделать и разгребаю остальные запарки... штука в том, чт оя не работник НД, я лишь иногда выполняю для них определенную работу и я обещал помочь с ут. собсно обещание я выполняю и у меня даж времени нет, чтоб забежать к ним в офис или вести какие-то разговоры... сами видите, меня ни в ирк ни в асе не бывает практически... по этому от меня может ускользнуть на данный момент оч много инфы и спрашивать меня смысла особого нет... смогу ответить лишь о том что делаю сам лично и то если разрешат НД-шники ибо бизнес...

DedMazai   9 июля 2007 в 17:13

>>...к тому же надо делать озвучку новой версии, а я хз чё там и как...

Ты просто сделай озвучку, а перекомпилировать под новую версию всегда можно будет. Анрил всегда будет поддерживать самодельные саундпаки, так что тут не о чем беспокоиться - труд не пропадёт.

>>..."Сдооохни, сцууука! :)"...

Необязательно копировать смысл/направление анрильных таунтов. Таунты - вообще самое простое в саундпаке. Просто набери 48 штук падонкаффских фраз, народе "Выпей яду двастакану! Хахаха!" и так далее...

Hиндзя   9 июля 2007 в 23:43

DedMazai
ты написал после поста elek34ki, привел две цитаты различных авторов, уточни а то непонятно к каму ты обратился

Cheba   10 июля 2007 в 00:08

Електричка тем у кого ты спрашиваешь перевод ненужен, более того скорее всего и играть будут на анг версии, лично я так и собираюсь сделать купить только ради ключа и выкачать копию родной анг версии

LrRaiden   10 июля 2007 в 00:32

Вот делать нечего кочать , а та что англиская версия от нового диска тебе не понравится .

elek34ka   10 июля 2007 в 00:58

Чеба, Я ничего не спрашиваю, я предлагаю заинтересованным лицам поучавствовать в создании того, во что они же потом и будут играть. теоретически, если НД-шники грамотно воспользуются всем имеющимся материалом, то озвучить они могут дааалеко не хуже епиков. база актеров (не тех что с громкими именами, а тех что с професиональными голосами)есть, связь с лучшей звукозаписывающей студией страны тоже... и те же слова ХОРОШО и ОТЛИЧНО можно озвучить так, что мало не покажется... и как раз таки именно слова-эпитеты при грамотной озвучке будут тут иметь больший вес нежели мегафраги или мегаубийства... так что проявив фантазию можно предложить уйму вариантов... пока я увидел только несколько новых слова от мазая... правда читал не оч внимательно... не моя работа тык скызыть... кто надо, тот проштудирует от А до Я:)

Hиндзя   10 июля 2007 в 20:44

Не плохую идею подкинул dvion, предлагаю дополнительно сделать саундпак с отмазками ;)

- сон три часа;
- но хавчик с утра;
- но клава;
- отобраннная мышь у тиммейта;
- усталый тиммейт;
- тиммейт с дрожащими руками;
- нагревшиеся компы, с фпс опустившимися чуть-ли не до 7;
- звонящий в кармане как всегда не вовремя телефон;
- галимый стол (для мыши);

и др.

зжотные отмазы:

- кривой стул;
- дверца, мешающая руке;
- куча девайсов, в том числе бутылки пива, стремящиеся помешать проводу мыши;
- плохой монитор;
- грёбаная лампа, которая там нафиг не сдалась;
- отсутствие условий для свободы слова на весь зал;
- слишком душно в помещении;
- лежащая недалеко светлая куртка, которая мозолила глаза;

и др.

[AMP]Rider   10 июля 2007 в 23:26

По поводу цензуры: а что толку ее вводить? Один Синяк с микрофоном сразу перечеркнет все усилия Электрички :)

elek34ka   2 августа 2007 в 21:58

новая волна обсуждений:
unreal.ru/site/news/2685/

DedMazai   4 августа 2007 в 14:46

Новая волна обсуждений в разгаре! Не спать!

Hиндзя   5 августа 2007 в 02:26

+1 к неспать !

JUseregazav   14 августа 2007 в 04:07

+2 неспать и помогать в переводе!

G-Shit   21 августа 2007 в 07:24

ОСТАВЬТЕ АНГЛИЙСКИЕ ГОЛОСА !!!!!!!!
ИЛИ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ СДЕЛАЙТЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫБОРА МЕЖДУ АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ВЕРСИЕЙ !

X111   21 августа 2007 в 10:28

Блондинко, не кричи и иди учи матчасть :ъ

JUseregazav   21 августа 2007 в 10:35

СДЕЛАЙТЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫБОРА МЕЖДУ АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ВЕРСИЕЙ !
Будет и русская и англ версия

JUseregazav   22 августа 2007 в 03:26

Форум там молчит
Неспать и помогать в переводе

ERA|Master VEA   23 августа 2007 в 04:23

Нука го-го-го переводить. Я там, кажется, отгадал от чего остававшиеся непонятными новые аварды :D

Hиндзя   24 августа 2007 в 08:36

Я там, кажется, отгадал от чего остававшиеся непонятными новые аварды :D

:--------)

PG.BumBarash   24 августа 2007 в 13:57

Да я так понял кто-то там прочитав первую строчку решил что это названия оружия. :)

JUseregazav   24 августа 2007 в 22:43

Похоже что это про меня. И :) и :(.
Приколько и как то странно плучилось.
Жаль что посты там нельзя редактировать.
дело в том что Jackhammer переводится как Отбойный молоток, поэтому и решил что это пушка. Думаю за множество удар молотов дадут, хлтя это надо писать там в теме.
Заново дам все три ссылки, т.к. обсуждение идет по всем двум-трем одновременно.
unreal.ru/site/news/2675/
unreal.ru/site/news/2685/
unreal.ru/site/news/2689/
У меня вопрос вот реддактор который создал 3 тему смотрит что происходит во 2.или уже все обсуждения 1 и 2 закрыты

JUseregazav   25 августа 2007 в 00:39

Всем всем всем почему идет так медленно обсуждение в форуме ут3, ладно повторю пост оттуда
Блин представьте себе bioshock дали в из 4 оценок три 10/10 и 5/5.Я боюсь что в ут3 дадут меньше.Но тут можно поспорить очень крутая графа.дадут за графу 10 балов а остальное по 9 будет 9.5 :( (а хочу 10). выхой такой ставить за графу 11 баллов.

fаust   28 августа 2007 в 20:19

Ты — чужак в Акваграде, подводной утопии, раздираемой гражданской войной. В центре конфликта двух могущественных сил, скрываясь от преследователей — мутаголиков

1C впереди, поднажали, хлопцы!! *тыква*

Valdemarich   28 августа 2007 в 21:15

люди помогите срочно нужно скачать ut 2004 подскажите где?

ERA|Master VEA   29 августа 2007 в 08:23

2 Faust:
Это Биошок? О_О
Ёкарный... а "адам" они "мутью" чтоли назвали? :D

2 Valdemarich:
Сделай пост в блогосфере и попроси тысячников продублировать: "Люди добрые, помогите! Срочно нужно скачать 8 литров UT2004, версия игры не важна, ключ требуется положительный."

JUseregazav   30 августа 2007 в 01:59

Заново дам все три ссылки, т.к. обсуждение идет по всем двум-трем одновременно.
unreal.ru/site/news/2675/
unreal.ru/site/news/2685/
unreal.ru/site/news/2689/

JUseregazav   30 августа 2007 в 09:42

До сих пор не окончилось обсуждение в первой теме!

Hиндзя   31 августа 2007 в 01:32

0_О
Вощето по первым двум оно вроде закончилось...
А по третей и 4етвертой отвечать без расшифровки фраз лично я не вижу никакого смыслу

JUseregazav   31 августа 2007 в 02:48

в третьтей теме автор темы говорит тчо перед тем как взять чтото из темы он пишет про это, поэтому еще можно поститть во всех трех

JUseregazav   16 сентября 2007 в 22:44

Народ вам что совсем глубоко пофигу на перевод ут3

JUseregazav   16 сентября 2007 в 23:02

Фауст и так было ясно что тебе с самого начала пофигу

fаust   16 сентября 2007 в 23:12

остальным настолько пофигу что они даже не отвечают :Д

fаust   16 сентября 2007 в 23:13

JUseregazav
16.09.07 23:02 и так было ясно что тебе с самого начала пофигу

а вот ту тты не прав

Чилавег-Поуг   16 сентября 2007 в 23:17

fаust
16.09.07 23:12 остальным настолько пофигу что они даже не отвечают :Д
+1 :)

totktonada   16 сентября 2007 в 23:29

мы все будем ставить английскую версию. Перевести без мата скучно. А играть с русским матом при бабушке стремно

Hиндзя   17 сентября 2007 в 18:44

А йа Русскую :P
Серега
Воще там нефик делать, еденственный вариант без контекста перевод со словарем, или ты думаешь что у локализаторов нет словарей ?

totktonada   17 сентября 2007 в 18:56

и будешь после въхода патчей и бонуспаков по месяцу ждать, когда их на русском выпустят, а еще через год нд на это вообще забьет )

totktonada   17 сентября 2007 в 19:38

мне только любопытно, будет ли переведен редактор уровней или хотябы помощь-подсказки к нему? Я в свое время 3 часа убил, чтоб разобраться с англом на старом эдиторе :(

Hиндзя   17 сентября 2007 в 20:10

Я в свое время 3 часа убил, чтоб разобраться с англом на старом эдиторе :(
Да ты гений )

totktonada   17 сентября 2007 в 20:26

*скромно соглашаюсь* англо-русский словарь-это сила )))

JUseregazav   17 сентября 2007 в 21:13

в эдиторе
Да там даже хелпа нормального нету

totktonada   17 сентября 2007 в 22:58

метод тыка страшная сила )

JUseregazav   8 октября 2007 в 23:32

Продолжаем переводить

Valdemarich   10 октября 2007 в 10:45

Я ващето за перевод , всёравно в ушах гамаю,но от меня толку мало будет
я в Английском Х*ёво шарю!

Но всёже как освобожусь могу попытаться принять участие!!

UnSoldier   10 октября 2007 в 12:20

totktonada 17.09.07 20:26
*скромно соглашаюсь* англо-русский словарь-это сила )))
otktonada 17.09.07 22:58
метод тыка страшная сила )


А какая сила будет, если в кого-нибудь тыкать англо-русским словарем? =))

totktonada   10 октября 2007 в 16:16

2 ансолдиер
тссс! Это секретное мегаоружие будующего повелителя мира!

Valdemarich   11 октября 2007 в 10:55

ага утешные боги говорят по английски!!





Форумы
Как играть в UT2004 по сети? (206)
Куда пропал Карни!? (18)
Почувствуйте разницу (2)
Steele Dawn (0)
UT2004 Movie Collection (400+ movies) (1)
Новый московский сервер UT2004 (1)
как поиграть через сеть в онлайн? (1)
Где скачать Unreal Tournament? (25)
Нереальное творчество. (192)
внимание живые админы!!! (0)
Создание выделенного сервера в UT99 (0)
Крайне рекомендуется к просмотру :) (672)
А где все? :( (19)
Что нужно сделать, чтобы играть в UT3 по интернету (110)
А многа ваще металистов/панков в unreal играет? (197)
В каком файле хранится cd-key в игре? (13)
Gamespyid (4)
Можно ли сделать собственный насмешки в UT3? (3)
Технические вопросы по игре Unreal Tournament 1999 (17)
UT Week (1)


Демки
luxxiz vs killza
(Rankin, Roughinery)
ExZ vs ExZ
(DM-Rankin)
ExZ.^DeV1_L^ vs ExZ.Roxx
(DM-DE-Ironic)
ExZ_^DeV1_L^ vs x3m*zErO
(DM-DE-Ironic)
FM^Navigator vs FM^BrazoR
(DM-Rankin)
 
Copyright © 2006 www.PlayGround.ru